Tutti gli articoli di ambra

Lingua dei Segni non linguaggio!!!

Quando ci si avvicina per la prima volta alla Lingua dei Segni quello che per prima cosa porta a riflettere è sul corretto utilizzo dei termini.

Spesso sentiamo dire “Linguaggio dei Segni” ma è corretto?

Parliamo di Lingua o di Linguaggio? Si tratta di “LINGUA DEI SEGNI”. Perché è una lingua?

Forse per rispondere a questa domanda occorre partire dalla differenza tra “lingua” e “linguaggio”.

Il linguaggio è quella capacità innata, universale e specifica che l’essere umano ha di comunicare e che è presente fin dalla sua nascita, essendo un essere relazionale per eccellenza. È una questione di sopravvivenza: quando nasciamo abbiamo bisogno degli altri per sopravvivere e fin da subito l’esigenza è quella di creare connessioni, sintonizzarci, passarci informazioni relative ai propri bisogni, desideri, interessi. Tutto questo lo si osserva molto bene se stiamo in contatto con un bambino preverbale. Il linguaggio è unico, identico per tutti i membri della specie (o delle specie, visto che anche gli animali hanno un linguaggio).

Quindi il linguaggio fa parte della “dotazione innata” che ogni membro della specie ha nel momento in cui viene al mondo, più o meno come siamo provvisti del fegato, naso, piedi, ecc. Allora sarebbe anche curioso chiederci dove si trova, nel nostro corpo, il linguaggio? Di quali organi si compone? Di cosa ha bisogno per funzionare?

Il linguaggio non ha una sede chiara ed unica nel nostro organismo (a differenza ad esempio dell’apparato digerente o respiratorio), ma sembra “distribuirsi” all’interno di esso (coinvolgendo, ad esempio, cervello, polmoni, cavità orale, naso (per le lingue verbali), braccia, mani, viso, busto (per lingue dei segni).

La lingua si differenzia dal linguaggio per essere un sistema concreto e storicamente determinato, costituito da un insieme di simboli relativamente arbitrari e di regole grammaticali che subiscono mutamenti nel tempo e che i membri di una comunità condividono e usano per interagire gli uni con gli altri, trasmettere le proprie idee, emozioni, sentimenti, la propria cultura tramandandola di generazione in generazione. Le lingue variano in base alle condizionamenti ambientali, sociali e culturali, proprio come avviene per il modo di vestire, per i gusti alimentari, ecc.

La comunicazione é composta da vari sottosistemi. I principali sistemi che compongono una lingua sono: il lessico, il sistema fonologico, la morfologia, la sintassi e la pragmatica. La Lingua dei Segni è una Lingua perché ha tutto questo solo che invece di usare il canale uditivo utilizza il canale Visivo-Gestuale.

Le lingue, al contrario del linguaggio, non sono congenite, ma apprendibili e anche la Lingua dei Segni si può apprendere con corsi esattamente come per tutte le altre lingue. Spesso è stata associata alla mimica o alla pantomima o ancora associata al gesticolare; in realtà, oltre a trattarsi di una lingua a tutti gli effetti, ha una ricchezza straordinaria e con La Lingua dei Segni possiamo trasmettere qualsiasi concetto, inoltre vi è la poesia in Lingua dei Segni, il Teatro…

Come abbiamo visto in questo brevissimo excursus la lingua dei segni NON è un linguaggio perché ha proprie regole grammaticali, sintattiche, morfologiche e lessicali. Si è evoluta naturalmente, come tutte le lingue e NON è universale. Vi sono tante lingue dei segni quante sono le varie comunità dei sordi nel mondo. Ciascuna comunità crea e sviluppa una sua lingua dei segni con caratteristiche peculiari, legate al gruppo di persone tra cui viene usata e ai bisogni comunicativi che deve assolvere. Perciò ogni paese al mondo ha la sua lingua ed esistono i dialetti e quindi le varianti che si possono incontrare spostandoci da una regione all’altra.

L’esperienza nel museo apertura alla meraviglia


Voglio partire oggi da una riflessione fatta nel contesto di un’esperienza svolta in ambito museale. Un signore mi condivideva quanto sia bello trovare un’esperienza nel museo che si sviluppi da ciò che le persone portano e non piuttosto a partire da una rigida scaletta in cui la guida appunto “guida” l’osservazione, mostrando quello che tu “devi” vedere. “Al contrario mi piace piuttosto la possibilità di aprire alle infinite e personali possibilità con cui si può esplorare il museo. E se io sono più attratto magari da un’opera “secondaria” che non è nella scaletta di quelle che invece mi si vuole mostrare?, e se davanti a questa ho bisogno di relazionarmi per più tempo, magari anche in dialogo con gli altri?”

Mi veniva allora in mente una frase di Bruno Bettelheim nel suo testo “I bambini e i musei” che risale al lontano 1979: “il più grande valore che il museo può avere… indipendentemente dal suo contenuto, è quello di stimolare e, ciò che più conta, affascinare l’immaginazione; risvegliare la curiosità in modo tale da spingere a penetrare sempre più a fondo il senso degli oggetti esposti; fornire l’occasione di ammirare, ciascuno secondo i suoi tempi e ritmi; e, soprattutto, comunicare un senso di venerazione per le meraviglie del mondo. Perché in un mondo che non fosse pieno di meraviglia, non varrebbe la pena di crescere e abitare”.

Il museo deve essere un luogo delle possibilità mentre spesso associamo la visita come a un qualcosa di noioso o stancante. Partire non dalle opere al suo interno da dover mostrare a tutti i costi e in tempi predeterminati, ma al contrario partire dalle persone che vengono a vedere quelle opere, a vivere quello spazio: questo è il valore aggiunto.

Partire dalle persone, sempre dalle persone.

L’origine della pratica Arte e Lingua dei Segni

Le esperienze che uniscono l’Arte e la Lingua dei Segni sono frutto di una personale e continua ricerca. La conoscenza della Lingua dei Segni ha portato una grande trasformazione nella mia vita, sia come artista (sono una pittrice da che mi ricordo) sia nel mio lavoro nei musei come Arteterapeuta ed Educatrice. Si tratta di immergersi in un flusso, in un processo creativo e immaginativo che permette di scoprire in prima persona l’esistenza di altri modi di comunicare aldilà delle parole. Esiste una vera e propria lingua, con regole grammaticali, dialetti e una ricchezza lessicale straordinaria che, a differenza delle lingue vocali che usano un canale uditivo, utilizza un altro canale: quello visivo gestuale.

Nella mia ricerca, il gesto pittorico e il corpo non sono elementi accessori: sono la base della mia pratica artistica che utilizzo in ogni campo del mio lavoro.

Dipingo con mani che segnano, che si muovono nello spazio e raccontano, dialogano, non solo con il colore e la tela ma con il silenzio, l’assenza di voce, la presenza delle emozioni. Mi piace che l’esperienza che viene fuori naturalmente diventi poesia di movimento, costruisca un ponte tra mondi diversi: dando voce all’inesprimibile a parole e regalando silenzio là dove le parole non servono. Nel dipingere, nel muovermi, nel segnare, nel respirare, esploro come tutto questo possa entrare nella tela, in uno spazio scenico e lo spazio scenico è la vita.

Arte e vita si fondono.